
Probablemente no sea el mejor día para hablar de fútbol siendo este un blog con debilidad por lo rojiblanco (¡ay mi Atleti!), escrito por madrileños (ejem, ejem… amigos merengues) que viven en Italia (Juventus, Inter y Roma tampoco dan la talla en Europa), pero nos gusta nadar a contracorriente, enfrentarnos a las adversidades y …. bueeeeeno vale, en realidad resulta que Blanca se ha queado dormida y Alberto puede dar rienda suelta a sus pasiones balompédicas y escribir de “júrgol”.
Aquí, en Italia, el fútbol es su pasión (“hay que marcar otro gol, uhhh”, que cantarían en la cabecera de Oliver y Benji) y se nota en muchos aspectos de la vida cotidiana, como que los mercadillos ofrezcan a diario un repertorio de camisetas y bufandas de equipos, que ni en días de partido se ven en los alrededores de un estadio español. De hecho, que el Primer Ministro fuera primero presidente de un club de fútbol dice bastante de lo arraigado culturalmente que está el “calcio” en estos lares.
Para hacerse una idea, basta con fijarse en el diccionario. Resulta muy llamativo que en un país donde las palabras inglesas no se traducen o son parte del vocabulario común (mouse, computer, weekend, hot dog, stage…) no se pite ningún penalty a la salida de un corner. Y no es que el árbitro no lo vea…
Por lo visto, Mussolini quiso italianizar el deporte de masas por excelencia y quitarle toda reminiscencia a sus origenes ingleses. De hecho, debe su nombre al “Calcio fiorentino“, un juego-deporte-lucha con cierto parecido al football, que con gran brutalidad enfrentaba a equipos de los distintos barrios de Florencia allá por el siglo XVI. De está forma, y para presumir de palabra autóctona la repiten sin parar en cada jugada: calcio di rigore (penalty), calcio d’angolo (corner), calcio di punizione (falta), calcio di renvio (saque de puerta)… todas ellas jugadas a balón parado, más conocidas como calcio piazzato. Por supuestos los jugadores son “calciatori” y hasta existe el verbo “calciare” para la acción de golpear al balón. Aunque hay que decir que algo importan al argot futbolero y el otro día viendo el Real Madrid- Atlético alucinamos cuando el comentarista habló nada más y nada menos que del ¡tiki-taka!
Como repaso muy resumido al fútbol italiano cabe destacar que la Serie A (1ª Div.) tiene 20 equipos, que los estadios son “comunales” (es decir, municipales y por lo tanto utilizados por los dos equipos de una misma ciudad) que el vigente campeón presume de ello llevando en su camiseta el “scudetto” y que cada diez ligas que ganas te dejan ponerte una estrella sobre el escudo del equipo (la Juve tiene dos y el AC Milan y el Inter una cada uno).
P.d. La foto artística de hoy (hecha por Blanca, por supuesto) es de la grada del estadio Artemio Franchi vista desde fuera en una día de partido. Como comprobareis, el campo se llena “hasta la bandera”, con la gente sentada en la barandilla a 30 metros de altura sobre el vacio…
4 Respuestas »